Nieuws

NIEUW: Schrijfbijbel - Jakobus

TienerwerkJongerenwerk

Er komt een nieuwe Nederlandse Bijbelvertaling aan, eentje die lijkt op de stijl van The Message. De vertaalstijl zal aansluiten bij de oorspronkelijke tekst, door deze zo te vertalen dat je de zin en stijl van de auteur in het Nederlands terugziet. Het gaat dus niet om een woord-voor-woord vertaling, die vrij houterig overkomt en de indruk geeft dat de Bijbelschrijvers juristen waren, maar om een vertaling van de eigenheid en stijl die de auteur overbrengt aan zijn eerste lezers.

Graag wil uitgeverij Gideon het Nieuwe Testament op deze manier uitgeven. De kosten daarvan worden gedragen via de verkoop van dit soort deeltjes. Daarbij leeft het verlangen om de boeken van het NT op dezelfde manier te rangschikken, zoals dat in de eerste eeuw het geval was. De volgorde die we nu kennen is namelijk van latere datum, uit de vierde eeuw.

Het boek Jakobus is alvast klaar en wordt al uitgegeven in de vorm van een Schrijfbijbel. Hier kan je het inkijkexemplaar bekijken.

Maak jij dit initiatief ook mee bekend? 

Geef een reactie